此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player


栏目列表
新闻中心
咨询业务
成功案例
资料下载
学术园地
培训业务
招贤纳士
关于鑫海旭
名        称:
证书编号:
 
 
|--客户验厂培训 您的当前页面: 网站首页 |--客户验厂培训 → 新闻内容
可口可乐(Coca-Cola )验厂培训

可口可乐是世界最大的软饮料公司。公司总部设在美国亚特兰大。1989年资产额82.825亿美元,雇佣职工2万多人。可口可乐公司1919年9月5日在美国特拉华州成立。1960年进入美国最大的100家工业公司的行列;1983年居第48位。1960~1983年,该公司的销售额、资产额和净收入的年均增长率分别为12.2%、11.5%和12.3%。
    可口可乐公司制造和分配浓缩软饮料和果汁,它的产品可口可乐是从可口和可乐两种植物的叶子和果实中取出液汁制成的一种饮料。作为该公司主要部门的软饮料每年的销售额约占公司总销售额的80%。软饮料产品占公司总利润的88%。可口可乐美国公司(CoCa-Cola USA)是可口可乐公司最大的销售商;该公司食品部制造和销售冷冻、浓缩柑橘和各种果汁、柠檬晶、咖啡和茶。酒类部门生产和销售各种牌号的酒,主要销于国内市场,是美国第四家最大的酒类生产和销售者;该公司还生产塑料薄膜以及其他消费产品如防臭剂、湿手巾纸等。

    可口可乐公司是举世闻名的汽水大王,它在全球各地有500余种产品销售,其中可口可乐、健怡可口可乐、雪碧、芬达四大品牌在全球最畅销汽水前5位中独占4位。Coca-Cola广告遍天下。该公司重视国际市场,在外国就地制造,就地销售,获取厚利。1981年,该公司在国外的销售额占公司总销售额的62%,销售活动分布在145个国家和地区。在饮料、食品和其他方面,该公司在国外拥有8家子公司。在国外的装瓶厂子公司有15家 ,在美国特拉华州的2家子公司——可口可乐国际公司和可口可乐出口公司,参加可口可乐公司的出口活动。
、COCA-COLA验厂标准
    可口可乐公司(TCCC) 的声誉构建于消费者的信任和认可之上。我们那些遍布全球的合作伙伴都知晓我公司致力于在发展的同时, 坚守和信奉代表最高水准的价值观, 系列地体现在质量, 诚信, 优秀, 守法, 尊重当地文化及独特的习俗等方面。 我们寻求与那些和我们信奉类似的价值观和文明经商的直接供应商/特许供应商和他们的产品制造商发展业务关系,包括生产任何带有TCCC商标的产品及其辅助产品的制造商(统称产品制造商)。
    作为我们持续地致力于发展和加强我公司与使用TCCC 商标的产品制造商关系的一部分, 我司的全球认证部特向你们介绍可口可乐产品制造商行为准则。该准则基于这样一种信念:良好的团体成员意识是我们业务长期成功的基石,并且这种信念必定体现于我们在销售市场, 生产场所, 及相关的环境和社会团体活动中的行为和合作关系。
鉴于我们在全球各地的运作常常受到不同的法律法规,风俗习惯, 以及经济条件等的影响, 我们深信我们共享的价值观念应作为TCCC 与产品制造商合作关系的基石. 行为准则重申并强调了我们的 对“良好的工作环境”的要求及其重要性: 必须遵从相关环境保护法律法规及当地劳动法的良好的工作环境的重要性.
    我们寄期望于同你们及所有的TCCC 产品制造商携手合作来确保对行为准则中的要求的充分理解和遵从.
二、可口可乐验厂遵从的现行法律法规
Compliance with Applicable Laws and Standards
遵从现行法律法规
At a minimum, Merchandise Manufacturers will be required to meet the following standards with respect to their operations as a whole:
产品制造商至少应整体上遵从以下与其运作相关的法律法规.
·Laws and Regulations 法律法规
Merchandise Manufacturers will comply with all applicable laws, rules, regulations and requirements in the manufacture and distribution of our products and supplies and in providing services to TCCC.
产品制造商在生产及分销我司产品或向我司提供产品和服务时遵从相关的法律法规要求.
·Child Labor 童工
Merchandise Manufacturers will not use child labor as defined by local law.
产品制造商应按当地法律要求不得雇用童工.
·Forced Labor 强迫劳工
Merchandise Manufacturers will not use forced or compulsory labor
产品制造商不得使用 强迫或强制劳工.
·Abuse of Labor 虐待劳工
Merchandise Manufacturers will not physically abuse employees
产品制造商不得对员工进行身体上得虐待.
·Collective Bargaining 劳资谈判
Merchandise Manufacturers will respect employees’ rights to choose whether to be represented by third parties and to bargain collectively in accordance with local law.
产品制造商应尊重雇员有权选择第三方以替代他们依照法律和产品制造商协商谈判的权利.
·Wages and Benefits  工资与福利
Merchandise Manufacturer’s wages and benefits will comply with local law
产品制造商应按当地法律要求支付员工工资, 并提供相关福利.
·Working Hours 工作时间
Merchandise Manufacturer’s working hours and overtime will comply with local law.
产品制造商应按当地法律要求来安排其员工的工作时间和加班时间.
·Health and Safety 卫生安全
Merchandise Manufacturer’s working conditions will comply with local regulations.
产品制造商的工作环境应符合当地法规要求.
·Environment 环境保护
Merchandise Manufacturers will comply with all applicable environment laws.
产品制造商应遵从所有现行的与环境保护有关的法律.
Principle of Citizenship公民准则
Our reputation is built on trust.  Through good citizenship we will nurture our relationships and continue to build that trust.  That is the essence of TCCC promise - to benefit and refresh everyone who is touched by our business. Wherever TCCC does business, we strive to be trusted partners and good citizens.  We are committed in managing our business around the world with a consistent set of values that represent the highest standards of integrity and excellence.  We share these values with our Merchandise Manufacturers making their system strong.
我们的的声誉构建于消费者的信任和认可之上. 这是可口可乐公司(TCCC)承诺使我们的生意伙伴受益并发展的关键所在. 无论何时何地, TCCC公司都为被尊为可信任的生意伙伴和公民而努力奋斗. 我们承诺在全球范围内的经营活动都与我们的价值观相符并代表公证和优秀的最高标准. 我们与产品制造商共享这些让他们越来越强大的价值观.
Marketplace市场
We will adhere to the highest ethical standards, knowing that the quality of our products, the integrity of our brands and the dedication of our people build trust and strengthen relationships.  We will serve the people who enjoy our brands through innovation, superb customer service, and respect for unique customs and cultures in the communities where we do business.
我们拥护最高的道德标准, 我们深知我们的产品的质量, 我们的品牌的公信力, 我们员工的奉献都有助于建立我们的诚信和加强我们与消费者的关系. 我们将通过不断的创新, 优质的售后服务,对各地独特的文化和风俗习惯的尊重, 为那些喜欢我们的品牌的人提供优质的客户服务。
Workplace生产场所
We will treat each other with dignity, fairness and respect.  We will foster an inclusive environment that encourages all employees to develop and perform to their fullest potential, consistent with a commitment to human rights in our workplace.  TCCC’s workplace will be a place where everyone’s ideas and contributions are valued and where responsibility and accountability are encouraged and rewarded.
我们将公平地与各位相处, 以诚相待, 互相尊重. 我们致力于鼓励我们所有的雇员努力发挥他们的最大潜力来兑现我们对生产场所的人权状况的承诺. TCCC的生产场所将是一个每个人都能实现自己的理想, 奉献也有所价值, 忠于职守受到激励并奖励的地方.
Environment环境
We will conduct our business in ways that protect and preserve the environment.  We will integrate principles of environmental stewardship and sustainable development into our business decisions and processes.
我们将以环保的方式进行业务经营. 至少我们期望我们的供应商能遵守当地相关的环保法律法规要求. 我们将把履行环保的职责并将其融入到我们的业务决议和业务经营中.
Community社会团体
We will contribute our time, expertise and resources to help develop sustainable communities in partnership with local leaders.  We will seek to improve the quality of life through locally relevant initiatives wherever we do business.
我们将奉献我们的时间, 专业技术, 和各种资源来支助当地居民机构发展适合的社会团体. 我们将致力于通过当地居民的主动性来改善他们的的生活质量.
Responsible corporate citizenship is at the heart of TCCC’s promise.  We believe that what is best for our employees, for the community and for the environment is also best for our business.
尽职可信赖的公民职权是TCCC承诺的核心所在. 我们确信那些对我们的雇员最好的, 对社会团体最好的, 对环境最好的事, 也就是对我们的业务最好的事.
Restrictions 限制
Stitched Soccer Balls (Footballs) Restrictions缝制足球限制
All stitched soccer balls featuring TCCC’s trademarks must be sourced solely through Merchandise Manufacturers authorized and managed by WWL, as set forth in the TCCC Executive Office Memorandum dated 30 January, 2003 (see Attachment A). 
如附件A所示的2003年1月30日制定的TCCC执行备忘录,所有带有TCCC商标的缝制足球须只能经由全球认证部WWL管理和授权的产品制造商来采购.
WWL is responsible for all stitched soccer ball agreements, warranties, ongoing inspection of manufacturing facilities and stitching centers, and the testing of all stitched soccer balls. WWL will make certain that the authorized Merchandise Manufacturers meet TCCC’s social compliance requirements.  Additionally, all stitched soccer ball manufacturing must take place in authorized facilities/stitching centers and all inventory must be tightly controlled from production all the way through shipping.  Given the extreme high risk associated with stitched soccer balls, extra controls are required. 
所有缝制足球的协议,授权,对工厂, 缝制中心的监控, 以及对所有缝制足球的检测都由全球认证部WWL负责。全球认证部WWL将确保所有授权的产品制造商符合TCCC的社会责任要求。另外,所有缝制足球的制造必须在授权的工厂和缝制中心内,从生产到出货的所有储存都必须进行严格控制。因缝制足球有特定的极高风险,故要求特别的控制。
Geographic Restrictions地理限制
TCCC has compiled a list of countries and geographic regions where unfair working conditions may have been reported or suspected.  Please review the Watch Area outlined in Attachment B.  In addition, Cambodia is reported to have a very high rate of social compliance issues; therefore, use of Merchandise Manufacturers in Cambodia for the supply of merchandise bearing TCCC’s trademarks outside of Cambodia is not authorized.
TCCC列出了一些被怀疑或报道工作条件有不公平现象的相关国家及地区。请见附件B所示。另外,柬埔寨是一个社会问题高发国家,因此,用柬埔寨的产品制造商生产TCCC的产品以供应柬埔寨以外的地区消费是不允许的。
Countries under U.S. Trade Embargo美国禁运国家
TCCC will not allow production in any country under trade embargo by the U.S.  This list includes countries such as Angola, Afghanistan, Burma, Cuba, Iran, Iraq, Libya, North Korea and Syria.  This list is not exhaustive and is accurate as of the date of this publication.  Countries under current embargo are listed on “Office of Foreign Assets Control” website at “www.treas.gov/offices/eotffc/ofac/sanctions/index.html” under the link entitled “Sanctions Program and Country Summaries”.  Please refer to this site and follow the restrictions which apply as a matter of law.
TCCC不允许任何被美国政府列为贸易禁运国家中的生产。这个名单包含安哥拉,阿富汗,巴拿马, 古巴,伊朗,伊拉克,利比亚,朝鲜,叙利亚。以上所提到的国家名单须以最新公布的为准。详情请登陆www.treas.gov/offices/eotffc/ofac/sanctions/index.html查询。
Antiboycott Issues 反抵制联盟问题
The antiboycott laws require U.S. firms to refuse to participate in foreign boycotts that the U.S. does not sanction. They have the effect of preventing U.S. firms from being used to implement foreign policies of other nations which run counter to U.S. policy.  The Arab League boycott of Israel is the principal foreign economic boycott with which U.S. companies must be concerned.
反抵制联联盟法要求美国公司不得参与美国政府未批准支持的海外抵制联盟。该法有效的防止美国公司被利用去执行一些与美国政策相反的外国政策。阿拉伯联盟反以色列就是美国公司必须注意的一项海外经济抵制联盟.
The following are some of the types of conduct that we must avoid in order to comply with the U.S. laws: agreement not to do business with Israel or a company blacklisted for doing business with Israel (the simple agreement, even if not carried out is illegal), agreement to discriminate against other persons based on race, religion, sex, national origin or nationality, and implementation of letters of credit or any other form of contract containing prohibited boycott terms or conditions. 以下是一些我们为了符合美国法律而必须避免的一些做法:同意不与以色列做生意或不与因与以色列做生意而被列入黑名单的公司(即使是简单的一个协议,没有执行也是违法的);同意带有种族,宗教,性别,血统,民族的歧视, 及执行条款,采用任何带有抵制联盟的条款或任何带有抵制联盟条文的信用证或其它合同形式。
Even if we do not agree to participate in any of the above, the fact that someone requests that we do so triggers our obligation under law to report the incident to the US government.
即使我们不同意参与任何以上的一点,将事件报告美国政府也是我们的义务。
三、可口可乐验厂的第三方审核程序
Third Party Auditing Procedure 第三方审核程序
To verify compliance with TCCC’s Code, we have designated several third party auditing firms that specialize in social compliance monitoring .  Audits are performed by qualified auditors who are knowledgeable about local laws, living standards and cultural differences in each region.  The third party audits will be an impartial assessment of the Merchandise Manufacturer’s compliance with our code and local laws.
为验证是否符合TCCC的行为准则,我们指定了几个专业的第三方的审核公司。熟知各个区域的当地法律及当地生活标准和文化背景的有资格的审核员将做这些审核。第三方的审核将是作为产品制造商符合我们行为准则及当地法律的公正评估。
All facilities, with special emphasis on manufacturing facilities, are subject to annual inspection and verifications of compliance with our code.  Annul inspections are required because factory conditions change rapidly over time, creating a need for re-certification.  All manufacturing facilities are subject to annual Code inspections, including factories that have a satisfactory audit history. 
所有的机构,特别是制造工厂,须接受年度审核。因为工厂的情况是随着时间的过去而经常改变的,故年度审核及年度资格的认定是必要的。所有的制造工厂,即使是以往认定为合格工厂,也必须接受年度行为准则检查。
TCCC recognizes global challenges and the differences between each manufacturer and level of their development.  The following is a global pre-audit and post audit checklist for Merchandise Manufacturers.
TCCC意识到全球的挑战及不同生产商之间的差异和发展水平的不同。以下是对产品制造商的预审和事后审核的全球性的检查点:
Note:  Most auditing firms use the same standards for auditing but this may vary by company and procedural attributes.  It is important that TCCC’s requirements are showed with any audit firm used. 
备注:大部分的审核公司采用相同的标准来进行审核,但也许也因为审核公司及操作上的不同而有所差异。关键是不同的审核公司都将TCCC的要求反映出来。
1.It is the Merchandise Manufacturer’s responsibility to ensure its management understands the requirements of TCCCs’ Code and verification procedures.
产品制造商有责任让其管理层明白及理解TCCC的行为准则及审核程序
2.The Merchandise Manufacturer must complete a pre-audit questionnaire and submit their response to third party auditing firm and to TCCC.
产品制造商须在审核前完成一份TCCC的审核问卷并将其发给第三方的审核公司及TCCC。
·Merchandise Manufacturers completes and returns the factory profile questionnaire which may include questions regarding labor contracts, wage/overtime policy, collective bargaining agreements, injury log, medical procedures, evacuation procedure, protective equipment polices, etc. 
产品制造商完成并发回工厂资料表,该表可能包含一些合同,工资,加班时间及集体谈判权,工伤记录,逃生程序,PPE等信息。
·Provide records of any previous audits of the facility to auditing firm
将产品制造商的一些记录在审核前提供给审核公司
·Provide factory layout and production flow chart
提供工厂平面图及生产流程图
3.Upon completion of audit, Merchandise Manufacturer must send a copy of audit results to TCCC.
一旦完成审核,产品制造商须提供TCCC一份审核结果的拷贝。
Note:  Under no circumstances should confidential information, such as factory workers’ names, be reported to the manufacturing facility.
备注:决不可以将审核中工厂工人的名字泄露给工厂
4.Inspector will provide a summary of findings.  If violations are found, the inspector will provide a detailed description of all Code violations and proposed timeline for corrective action/completion.  The corrective action plan must be agreed upon by the inspector and the facility management prior to closing the audit.
审核员将提供一份发现点摘要。如有违反点,审核员将提供一份详细的违反项说明及改善计划。改善计划须在结束审核前由审核员及工厂管理层之间达成一致.
5.If violations have been cited, TCCC may require additional corrective actions or measures different from the third party auditor’s action plan. 
若违反项已经被,则TCCC可要求与第三方审核员不同的整改行动或措施。
6.The Merchandise Manufacturers will incur all costs for Code audits and any follow-up audit thereafter. 
产品制造商应承担所有的审核或跟进审核的费用.
7.An audit notification by the third party auditing firm will be made 30 days prior to the audit date(s).  A letter outlining permission to enter the manufacturing facility must be prepared by the relevant Merchandise Manufacturer or TCCC prior to audit date .
Note:  The audit is not contingent upon the production of Coca-Cola products at the time of the audit.  The audit may take place at any time, but is only valid for one year from the actual date of the audit.
第三方审核公司须在审核前30天发一份审核通知。审核前,须由产品制造商提供一份充许审核的同意书。

备注:审核时,审核不一定在产品制造商生产可口可乐公司的产品时才进行。审核将在任何必要的时候安排,也不一定在一年期满的确切日期安排。

在线客服